Не скажу точно, чей перевод. Но в любом случае, очень красиво...
Проснулась рано Фириэль
Часы пробили три.
То здесь, то там звенела трель
Птиц - вестников зари.
Вдали пропел петух; рассвет
Позолотил ветвей
Неясный контур; ветру вслед
Уплыл туман с полей.
Свет за окном яснел и рос
Сверкающей волной,
Убрав сады венцом из рос
И свежею листвой.
Она скользнула за порог,
Смеясь, сбежала в сад,
И пробежала через лог
Сквозь росный водопад.
Сверкнула заводи купель,
Зашелестел тростник.
У старой ивы Фириэль
Помедлила на миг.
Там зимородок голубой
Бросался камнем вниз,
Камыш зеленою стеной
Над ряскою навис.
И, над водою замерев,
Где лилии цвели,
Она услышала напев
В мерцающей дали.
Звон арф и флейт певучий звук,
И мелодичный зов
Как голоса ветров и вьюг,
Как звон колоколов.
То белоснежная ладья
С кормою золотой
Вслед лебедям, под шум ручья
Скользи
...
Читать дальше »